Keine exakte Übersetzung gefunden für أمراض في الكلية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أمراض في الكلية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Pour que les évaluations aient lieu au moins une fois tous les trois ans, la Conférence des Parties procédera à une évaluation à chaque réunion ordinaire ultérieure.
    دي. تي في مكافحة ناقلات الأمراض في كل اجتماع عادى له ابتداء من اجتماعه الثالث في 2007.
  • CDC en route. Toutes les unités répondez.
    .مركز "السّيطرة على الأمراض" في الطريق لتستجيب كلّ الوحدات
  • En renforçant les réseaux internationaux existants et en particulier en appuyant les efforts de l'OMS, de la FAO et de l'OIE; En renforçant leurs propres capacités nationales, afin de les aider à assurer un dépistage précoce des poussées de maladie et une intervention rapide sur tout leur territoire national; En appliquant chaque fois que possible les normes, directives et recommandations existantes.
    • بناء قدراتها الوطنية للمساعدة على ضمان الكشف المبكِّر والتصدي السريع لتفشّي الأمراض في أقاليمها الوطنية كلها؛
  • Des efforts sont actuellement déployés pour remédier aux problèmes de gestion et pour améliorer les services : des experts juridiques et des psychiatres ont été nommés dans chaque centre et une liaison étroite est établie entre ces centres et la cellule de crimes sexuels.
    ويجري بذل الجهود لمعالجة مشاكل الإدارة وتحسين الخدمات: جرى تعيين خبراء قانونيين وأطباء أمراض عقلية في كل مركز وهناك اتصال وثيق بين المراكز والخلية المعنية بالجرائم الجنسانية.
  • En outre, les restaurants étaient fréquentés par de nombreuses personnes de passage, qui empruntaient l'autoroute voisine et qui n'ont probablement pas été comptées parmi les victimes.
    ومن المحتمل أن التقارير لم تتضمن الأمراض التي أصابتهم في الأعداد الكلية المسجلة.
  • Professeur associé de pathologie à l'École de médecine de l'Université des Philippines (UPCM) à Manille; consultante en médecine légale auprès de la Commission des droits de l'homme, de l'hôpital général des Philippines et d'autres hôpitaux; membre du Comité technique de science médico-légale (Technical Committe on Forensic Science), de la Commission de l'enseignement supérieur (Commission on higher Education); membre et formatrice du Réseau d'unités de protection de l'enfance (Child Protection Unit Network) des Philippines.
    أستاذة مشاركة لعلم الأمراض في كلية الطب بجامعة الفلبين في مانيلا؛ ومستشارة حالات في مجال الطب الشرعي لدى لجنة حقوق الإنسان، ولدى المستشفى العام ومستشفيات أخرى في الفلبين؛ وعضو اللجنة الفنية المعنية بعلم الطب الشرعي التابعة للجنة التعليم العالي؛ وعضو في شبكة وحدة حماية الطفل، الفلبين.
  • La mise en œuvre de programmes de conseil et de dépistage volontaire concernant les maladies infectieuses s'est accentuée dans toutes les régions.
    وأظهرت الاستجابات التي تمثّلت في شكل برامج الاختبار الطوعي والخدمات الاستشارية الخاصة بالأمراض المعدية اتجاها صعوديا في كل مناطق العالم.
  • ii) Les affections/maladies qui touchent à la fois les hommes et les femmes, mais qui sont plus fréquentes chez les femmes, comme l'arthrose rhumatismale;
    '2` الأحوال الصحية/ الأمراض التي تؤثر في كل من الرجل والمرأة لكنها أكثر شيوعا في صفوف النساء مثل التهاب المفاصل الرثواني؛
  • iii) Les affections/maladies qui touchent à la fois les hommes et les femmes, mais qui ont des incidences et des conséquences différentes pour les femmes, comme le VIH/sida;
    '3` الأحوال الصحية/الأمراض التي تؤثر في كل من الرجل والمرأة ولكن تترتب عليها آثار وعواقب مختلفة في المرأة مثل فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛
  • Évoquant l'idée tenace selon laquelle les troubles du comportement et les troubles mentaux étaient corrélés à certains groupes d'individus, il a expliqué que les maladies mentales se manifestaient dans toutes les populations, quelles qu'en soient la race ou l'origine ethnique.
    وفي معرض الإشارة إلى الفكرة المتداولة المتمثلة في اعتبار الاضطرابات السلوكية والعقلية مقترنة بفئات بشرية بعينها، بيّن أن الأمراض العقلية منتشرة في كل المجتمعات بصرف النظر عن الانتماء العرقي أو الإثني.